An Evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC Dictionary for Sentiment Analysis
نویسندگان
چکیده
This work presents an evaluation of the Brazilian Portuguese LIWC dictionary for Sentiment Analysis. This evaluation is conducted by comparison against two other sentiment resources for Portuguese language: Opinion Lexicon and SentiLex. We conducted an intrinsic and an extrinsic evaluations and show how LIWC dictionary could be used in sentiment analysis projects.
منابع مشابه
Development and Evaluation of Tagalog Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) Dictionaries for Negative and Positive Emotion
Introduction As the use of online and social media increases globally, the need for sentiment analysis tools in multiple languages is critical in order to understand and analyze the vast amount of data that may contain users’ feelings, perceptions, and beliefs. Users from different countries convey their messages in various languages, which may convey different sentiments and cultural connotati...
متن کاملSentiment Analysis of Social Networking Data Using Categorized Dictionary
Sentiment analysis is the process of analyzing a person’s perception or belief about a particular subject matter. However, finding correct opinion or interest from multi-facet sentiment data is a tedious task. In this paper, a method to improve the sentiment accuracy by utilizing the concept of categorized dictionary for sentiment classification and analysis is proposed. A categorized dictiona...
متن کاملA Supervised Method for Constructing Sentiment Lexicon in Persian Language
Due to the increasing growth of digital content on the internet and social media, sentiment analysis problem is one of the emerging fields. This problem deals with information extraction and knowledge discovery from textual data using natural language processing has attracted the attention of many researchers. Construction of sentiment lexicon as a valuable language resource is a one of the imp...
متن کاملDeveloping a Tagalog Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) 'Disaster' Dictionary for Understanding Mixed Language Social Media: A Work-in-Progress Paper
In the wake of super typhoon Yolanda (known internationally as Haiyan) in the Philippines in 2013, many individuals in the Philippines turned to social media to express their thoughts and emotions in a variety of languages. In order to understand and analyze the sentiment of populations on the ground, we used a novel approach of developing a conceptual Linguistic Inquiry and Word Count (LIWC) d...
متن کامل‘Minor’ Languages, ‘Broken’ Translations: On Brazilian Reworkings of an Albanian Novel
This essay approaches the challenges of global translation in the 21st century from what might still be considered a somewhat uncommon example: a direct translation of Ismail Kadaré's 1978 novel Prill e thyër (Broken April) from the original Albanian into Brazilian Portuguese in 2001. Not only does it examine and compare lexical elements in the source and target texts and the usage of translato...
متن کامل